couldn’t be betterを使ったフレーズは、とても英語的な表現だと思います。

avatar
ですが、普段から使い慣れてないと結構ハードルが高い表現方法かも知れません

日々、色んな局面で意識して使い倒して、即座に会話で使ったり意味を理解できるように頑張りましょう。

スポンサーリンク

couldn’t be better 意味と使い方

couldn’t be betterは、ご存知のように英語の「仮定法」を使った表現です。

仮定法というのは現在はその状態ではない、あくまでも「仮の話」なので「実際表現している意味」はひっくり返ります。

avatar
日本語で言えば二重否定の文章に近い感覚だと個人的には思っています

日本語の「否定×否定=肯定」の感覚と同じ

否定×否定=肯定
できないわけではないできる
行けないわけではない行ける
可愛くないわけじゃない可愛い
好きじゃないわけじゃない好き

この感覚を頭に置いて、実際に日常会話でよく使う仮定法フレーズで検証してみましょう。

仮定法の表現に慣れよう

よく挨拶で使われる定番フレーズですが、仮定法を使った表現に

「I couldn’t be better」があります。

例えば友達に会った時、こういう会話があるかも知れません。

avatar
How’re you doing?(調子はどう)
avatar
I couldn’t be better.

なんて返答したのか、その意味はわかりましたか? 

could(canの過去形)が使われていますが、過去のことではなく、今現在のことを話していますよ。

正解は

avatar
I couldn’t be better.(最高!絶好調だよ!

と言う意味になります。

avatar
「couldn’t」という否定形で始まるフレーズなので、その意味も否定の内容と勘違いしがち。なので、日本語の二重否定を思い出してくださいね。意味は、肯定的な内容です

英語の仮定法は

動詞を過去形にして使う、あくまでも「仮の話」

avatar
なのでこれよりいい状態はありえない」=「最高だとなるわけです
直訳(仮の話)実際の意味
これよりいい状態はありえない最高だ
I couldn’t be better

意味がひっくり返っていることに気づけば、仮定法表現の理解はそう難しくないと思います。

couldn’t be を使った最高・最悪

以下、日常的によく使われるcouldn’t be を使ったフレーズを紹介しておきます。

I couldn’t be happier.

これ以上の幸せはありえない=最高に幸せだ

I couldn’t be worse.

これより悪い状態はありえない=今が最悪だ

主語が「It」や「Things」に変わっても同じ

最高だ

・It couldn’t be better.

・Things couldn’t be better.

最悪だ

・It couldn’t be worse.

・Things couldn’t be worse.

まとめ

さて今回は「couldn’t be better 意味と使い方」を学んできました。とても英語的な表現方法なので、是非ともマスターしておきたいですね。

avatar
仮定法も最初は取っつきにくいですが、よく紐解いて理解すると意外と簡単ですよ♪

習うより慣れろ。

とにかく、実践で使うことが飛躍的な英語力アップの秘訣です。