日常会話では「時間に関する表現」は頻出する表現なので、混乱しないためにも一度整理しておくととても便利です。

数々ある時間に関する表現ですが、今回は“this time of〜”という言い回しの意味と使い方を取り上げましょう。

スポンサーリンク

「この時期になると」って、英語でどう言いますか?

普段、人と会話をしていると、その季節に応じて話したいトピックや話題をふと思い出し、「そう言えば、この時期になるとね」とか「今の時期はさあ」なんて言いたくなることってありますよね?

そんな時に役に立つ英語表現が、今回取り上げた”this time of〜”という言い回しです。

  • at this time of year
  • for this time of year
  • around this time of year
  • during this time of year

いずれも「この時期になると」や「今の時期は」という意味で使える英語表現です

What’s the weather like in your country at this time of year?
この時期の天気は、あなたの国ではどんな感じですか?

The weather changes very often at this time of year.
この時期は天気が頻繁によく変わります

I love this time of year.
私はこの時期が大好きです。

You should go to Mt.Fuji around this time of year.
富士山はこの時期に行くのがオススメですよ。

Hotels in Bangkok are relatively cheap during this time of year.
バンコクのホテルは今の時期は比較的安い

「この時間帯になると」「明日の今ごろには」「去年の今ごろ」は、どう表現しますか?

「一年のこの時期」という表現では、”this time of〜”という表現と共に”year”を使いましたが、“year”という単語を『他の時間表現の単語』に変えることで、様々な時間表現ができますので合わせて学んでおきましょう。

以下は、例文です。

I always want to eat something sweet around this time of day.
いつも「(一日の)この時間帯になると」甘い物が食べたくなるんですよね

He’s going to be off to work this time tomorrow.
彼は「明日の今頃には」仕事に出かけているだろう

I was in Hollywood for shooting around this time last year.
年の今頃は」撮影のためハリウッドに滞在していました。

まとめ

時間に関する表現は、普段の会話では度々使う馴染み深い表現ばかり。なので、まとめて覚えて体に染み込ませてくださいね。

咄嗟の何気ない日常会話表現をマスターしておくのは、コミュニケーションを取るにあたってとても重要です。何度も声を出して音読してみてくださいね。

では、また別の記事でお会いしましょう!

avatar
Thank you! I appreciate that.