「impose」は、法律や税金、ルール、懲罰などを

「課す」
「強いる」
「強要する」
「押し付ける」

というような意味や文脈でよく使われる単語です。

単語全体から受け取るニュアンスは、

avatar
「強制力」や「圧力」のようなチカラ。強制的に、無理矢理、押し付けるイメージが強いように思います

The con artists imposed expensive vases on their followers.
詐欺師たちは、高価な花瓶を信者に押し付けた。

The government is trying to introduce another new tax imposed on cigarettes.
政府は、タバコに課される新たな税金をまた導入しようとしている。

The motorcycle police officer imposed a fine on him for speeding.
白バイ警官は彼にスピード違反の罰金を課した。

Our boss always tries to impose his opinion on employees.
うちの社長は、いつも自分の意見を社員に押し付けようとする

スポンサーリンク

impose を日常生活で使ってみよう

avatar
強制的に「誰かに何かを課す」「押し付ける」という意味のあるimposeは、なかなか日常会話で使えるような気がしませんよね?

でも、その意味合いがあるからこそ、逆に日常使いのできる便利な表現があるんです。

例文を見て、是非意外な「impose」の使い方をマスターしてくださいね。

I hope I’m not imposing on you.

直訳:あなたに押し付けていないことを願います
意訳:お手間を取らせてなければいいのですが

解説:

相手にとって不都合なタイミングや、余計な労力を取らせてなければいいのですが・・・と気遣いを表現する意味になります

avatar
こちらの気遣いを相手に対して示したい時、また、面倒なことをお願いする時などに使える一般的なフレーズです♪

以下、例文で確認してみてください。

I hope I’m not imposing on you.

お手間を取らせてなければいいのですが

I hope I’m not imposing on you by staying another night.
もう一泊するなんて迷惑でなければいいんですが

I don’t want to impose on your kindness.
親切に甘えてしまっては申し訳ないです。

Please. it’s no imposition whatsoever.
どうぞ気にしないで。全く迷惑じゃないです。

I hate to impose on you, I have to leave here early morning.
無理なお願いで恐縮なんですが、早朝に出発しなければなりません。

まとめ

さて今回は、impose の意味と使い方についてお送りしました。

一見堅苦しい文脈でしか使えなさそうなimposeも、意外な使い方をマスターすれば、相手の気持ちに配慮した表現が可能です。

日常会話ではよく使われる表現とフレーズなので、是非マスターして表現の幅を広げていって欲しいと思います。

では、今回はこの辺りで!

avatar
What you learn here will help you in your future. Be ambitious!