同感!英語ネイティブはこう表現する
「同感です」「賛成です」 日本人の英語話者が「同感です」と言う場合、個人的な意見ですが、次のような言い回しを使う人が多い印象。 これらはおそらく、誰もが使い慣れた言い回しだと思
「同感です」「賛成です」 日本人の英語話者が「同感です」と言う場合、個人的な意見ですが、次のような言い回しを使う人が多い印象。 これらはおそらく、誰もが使い慣れた言い回しだと思
couldn’t be betterを使ったフレーズは、とても英語的な表現だと思います。 日々、色んな局面で意識して使い倒して、即座に会話で使ったり意味を理解できるように頑張り
誰かと会ったり、電話やメールをしたり、別れ際には必ず「また連絡するね」と何気ない言葉で締めくくるのは世界共通です。 そういう頻度の高い会話表現をサラッとカジュアルに使いこなせる
「非難する」や「責める」という表現をしたい場合、あなたがまず真っ先に思い浮かべる単語は何でしょう? 個人的には「blame」が瞬発的に思い浮かびました。 他にも「非難する」「責
“Encourage“という単語を会話で使えてますか? “Encourage”といえば なぜなら、これらの日本語の意味を強く意識
意外と難しい”desperate”という単語の意味。 TVドラマの人気シリーズ『デスパレートな妻たち(desperate housewives)』という作品でも馴染みのある単語
ahead of は、 「〜より前に、〜に先んじて」と言う意味。 時間に関しての表現、また物理的な物事に対しても使える言い回しです。 そういえば、スピルバーグ監督が自身の最新作
今日は意外とよく使う「お決まりの会話つなぎ表現」とその意味、また使えるシュチュエーションについても学んでいきましょう。 今回の表現はこちら! 以下、例文と共にそれぞれの意味を見
「impose」は、法律や税金、ルール、懲罰などを ・「課す」・「強いる」・「強要する」・「押し付ける」 というような意味や文脈でよく使われる単語です。 単語全体から受け取るニ
vitriolの本来の意味は「硫酸」です。 硫酸なんて通常の日常生活では、そんなに頻繁に使われる単語のようには思えませんが、SNS(ソーシャルメディア)が浸透したネット社会では