今回は仮定法「would」を使った「使える日常表現」を学びましょう。
特に今回は仮定法表現の「why(なぜ?どうして?)」と「would」の組み合わせを集中して見ていきましょう。
仮定法と聞くと誰しもが難しく考えがちですが、
そのニュアンスさえ抑えれば簡単なので、学んだら速攻で実際の会話に使ってみてください。
give it a shot!
仮定法の「would」について
さて、例文の表現を見ていく前に、仮定法についてさらっとおさらいしておきましょう。
あくまでも仮(仮定)の話(『実際にはありえない』ということを表現する方法です )
Why would I とニュアンス
以下、例文でフレーズの意味と黄色い下線部分のニュアンスを理解してみてください。
Hey! do you lend me some money?
ねえ、ちょっとお金貸してくんないかな?
Why would I do that?
貸さないよ!貸すわけないでしょ!
You spent my money without telling me, didn’t you?
あんた私のお金黙って使い込んだでしょ?
Why would I do that?
しないよ!するわけないでしょ!
You can allow me to marry him, can’t you?
彼との結婚認めてもらえるよね?
Why would I want to do that? Absolutely not.
したくないよ!認めるわけないでしょ!
Why would you とニュアンス
I have almost no money left, but I can spend it all, right?
もうほとんどないんだけど、お金全部使っちゃっていいいよね?
Why would you do that?
しないよ!普通しないでしょ!
Looks like you guys’ re always so lovey-dovey.
君ら、いつもラブラブだよね
Do you think I would marry him?
まさか、結婚するとか思ってたりする?
まとめ
さて今回は、why would〜の意味と仮定法のニュアンスについて学びました。
日本語にも反語表現がありますが、英語の仮定法はまさにその反語的な表現です。
断定を強調するために、言いたい事と反対の内容を疑問の形で述べる表現
反語表現を日本語の例文でいえば、
- 世の中の誰がお金持ちになりたくないわけ?
- 一体全体どうしたら彼女のことが嫌いになれるわけ?
- 英語ネイティブ並に楽してなれるって思ってるわけ?
すべて言葉とは反対の感情を表現しています。
- みんなお金持ちになりたいに決まってんじゃん!
- 彼女のこと大好きすぎて嫌いになんてありえない!
- 楽してネイティブ並みの英語力にはなれない。勉強が必要だ、頑張る!
日本語で会話する時と同じように、特段意識しないでも自由に仮定法を使えるよう、是非マスターしておきたいですね。これからも頑張っていきましょう!
では、また!