今回は英単語「fancy」の意味とイギリスならではの独特なfancyの使い方について。

イギリスの日常会話では「fancy」はとてもよく使う単語なんですが、同じように日本でも折にふれて、この「ファンシー」という言葉ってたまに耳にしますよね?

avatar
あなたは日本語で「ファンシー」と聞くと、どんなイメージを持っていますか?
個人的には

すごく若い女の子向けのポップな装飾やアニメ、ピンクやパステルの淡い色使いのイメージ。ぼんやりしたイメージですが、そんな感じが「ファンシー」だと思ってます

avatar
外国人の言う「kawaii(可愛い)」の感じ、少女趣味な感じかもね

ただ、同じ英語圏のイギリス、アメリカでも「fancy」の捉え方は若干違うようです

その辺りの違いも含めて、イギリス英語独特の使い方なども検証して行きましょう。

スポンサーリンク

fancyの意味・イギリス編

イギリスではごくカジュアルに日常的に「fancy」を使います。

avatar
主に動詞として使われることが多いようですが、一応簡単にその意味を見ていきましょう

「fancy」の意味@ British

▪️「~が欲しい」=Like
▪️「想像する、空想する、思う」=Imagine
▪️「好きなものや人」=Thing/Person you like
▪️「高価な、おじゃれな」=Expensive
▪️「派手な、大袈裟な」=Decorative

一つずつ、例文と共にその意味のニュアンスを見ていきましょう。

~が欲しい = Like

通常、アメリカ英語においては「Like」を使いますが、イギリスでは以下のように「fancy」を日常的に使います。

Do you have someone you fancy?
誰か気になる好きな人はいるの?

I don’t fancy anyone at the moment.
今、好きな人はいません

Do you fancy a cup of coffee with me?
コーヒーでもいかがですか?

以下の例文:注目ポイント

likeやwantのように「to+動詞の原型」ではなく、原則「fancy+〜ing」形で「〜したい」になるので注意が必要です

Do you fancy going out for a meal after work?
仕事帰りに食事に行きませんか?

I fancy going abroad this year when things return to normal
今年こそは、コロナが終息したら海外に行きたいと考えています

想像する、空想する、思う= Imagine

動詞の「imagine」や「think」を置き換えて考えると、fancyと同じような意味ニュアンスになります。

She fancies herself as an artist.
彼女はまるで芸術家だと気取りだね

Which country do you fancy winning the World Cup?
ワールドカップで優勝するのはどの国だと思いますか?

He fancies he’s a big shot.
彼は自分が大物だと思い込んでいる。

高価な、おしゃれな = Expensive

There are a bunch of fancy designer shops in NY
NYには高級品を扱うデザイナーズショップがたくさんあります

My boyfriend asked me out to a fancy restaurant last night.
昨夜、彼氏に高級レストランに誘われました。

We stayed in a fancy hotel during our honeymoon.
新婚旅行で高級ホテルに泊まりました。

好きなもの、人 =Thing/Person you like

日本語で言えば「お気に入り」や「興味」「好み」「こだわり」を表すfancyです。

avatar
イギリス英語独特のニュアンスや語感を感じられますね

What’s your fancy?
あなたの好みは?

She has taken a fancy to Japanese food.
彼女は日本食が好きなんです。

She has enough money to buy anything that strikes her fancy.
彼女は、自分の気に入ったものを何でも買えるだけのお金を持っている

For me, scuba diving was no passing fancy.
私にとってダイビングは一時のきまぐれじゃなかったんです

派手な、大袈裟な = Decorative

装飾的すぎる、派手すぎるという意味でもfancyは使われます。

I wanted a simple black dress, nothing fancy.
派手じゃなくシンプルな黒いドレスが欲しかったんです

The films were superficial and huge sums of money were spent on fancy mechanisms.
その映画は表面的なもので、派手な仕掛けに巨額の資金が投入された。

イギリス英語「fancy dress」の意味は?

さて、今まで5つの「fancy」の意味を見てきましたが、ここで一つ問題を出したいと思います。

Q
イギリス英語で「fancy dress」と言えば、どんな意味になるでしょう?
A

以下のQAの文章から、まずは推理してみてくださいね♪

ここで使われている「fancy」は、イギリス独特の意味で使われています。

Q
What are you wearing to the fancy dress party?
A

I’m thinking of dressing up as Spiderman.

では、正解です。

avatar
イギリス英語で「fancy dress」は「コスプレ」の意味になります

なので、同じ文章や会話でも、国によって受け取る意味が全く違ってきます。

What are you wearing to the fancy dress party?

あなたは何を着ていくんですか?

(英)コスプレ・パーティーに
(米)高級ドレスでの参加パーティーに
(日)可愛らしい雰囲気のパーティーに

avatar
英単語の意味をどう捉えているかで、文章の意味が全く変わってしまう好例ですね

まとめ

日常でよく使う英単語一つとっても、国や地域によって意味の違いや使い方の違い、まさしく方言的な独特の使い方がありますね。

英語の本家本元はイギリス(British)なので、歴史を考えるとアメリカ英語が亜流なわけですが、アメリカ英語の方がよりポピュラーなのは、本当に面白いなと思います。

英語の勉強に終わりはありません。

これからも文化や歴史の違いも楽しみながら、英語への理解をさらに深めてもらいたいと思います。

avatar
You’ll never reach perfection because there’s always room for improvement.